人工智能的哲学难题:是机械计算还是自主思考?

2017-01-09 08:25
四大新闻-科技
 

人工智能的哲学难题:是机械计算还是自主思考?

【AI世代编者按】国外媒体近期刊文,对人工智能的本质进行了探讨。人工智能是在像人类一样思考,抑或仅仅只是简单的计算?

以下为文章全文:

我思故我在。这已成为了当代哲学关于自我、意识和个人主义的基础。

在笛卡尔看来,思想是可以自证的:他不需要对其进行定义。思想是什么?智能是什么?机器能否具备思想和智能?人工智能技术带来的不仅是答案,也有许多问题。我们可以来做以下的思想实验。

“中文房间”实验

想象一位只说英语的人身处一个房间中,房间的一侧有个小窗口。他随身携带一本关于中英文翻译规则的书。写着中文的纸片通过小窗口送入房间,而房间中的人可以利用自己的书来翻译这些文字,并从另一个小窗口递出。因此,一侧的纸片上写着中文,而另一侧的纸片上有着完美翻译的英文,但实际上这个人根本就不会说中文。

这一思想实验最初由约翰·希尔(JohnSearle)提出,常常被用于简单地证明,定义智能有多么困难。如果房间里的人足够多,那么你就可以完成几乎所有一切任务:画出或描述图片,或是翻译或修正任何语言。但这是否是一种智能?房间以外的人可能会认为,这就是智能,但房间里的人不会这样看。

如果房间里不是人,而全部是晶体管,那么这就非常像是一台计算机。因此,一个很自然的问题就是,计算机是否就是一个更复杂的“中文房间”?这个问题的一种答案是:如果房间里不是晶体管,而是神经元,那么情况又要怎么看?这带来了更多问题。

在这里,我们并非想要解决这个困扰哲学家已久的问题。我们或许需要更务实。

人工智能的强和弱

目前,人工智能被用于描述多种系统。尽管许多系统实际上并不能称作人工智能,但由于人工智能本身也缺乏明确的定义,因此很难做出反驳。简单而言,人工智能是一种软件,试图复制人类的思维过程或随之而来的结果。这带来了很大的解释余地。

你可以让人工智能为你选择下一首歌曲,人工智能可以控制机器人的腿,人工智能可以识别照片中的对象并进行描述,人工智能可以将德语翻译成英语、俄语和韩语。这些任务都是人类所擅长的,而自动化可以带来很大的便利。

然而最终,即使最复杂的任务也只是个任务。在接受了数百万个句子的训练之后,神经网络可以在8种语言之间进行无缝的翻译。然而,这只是一台非常复杂的机器,根据开发者设定的规则去进行计算。如果某件事可以被归纳为类似“中文房间”的机制,无论这件事多么庞大、多么复杂,那么我们是否还可以将其称作智能,而不仅仅是计算?